Ultimate-speed OUTDOOR CAR SEAT COVER Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Pour la voiture Ultimate-speed OUTDOOR CAR SEAT COVER. Ultimate Speed OUTDOOR CAR SEAT COVER User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 1
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1. 2.
3.
5.
4.
• Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Gebrauchsanweisung ist
Bestandteil dieses Produktes. Machen sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Gebrauchs-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an
Dritte mit aus.
• Sicherheitshinweise
Wir bitten Sie um korrekte Erstmontage bzw.
Befestigung des Sitzbezuges am jeweiligen
Fahrzeugsitz. Dieser Bezug kann für den Fahrer-
als auch Beifahrersitz verwendet werden. Bei
nicht ordnungsgemäßer Montage kann das
richtige Austreten des Sitzairbags im Falle eines
Aufpralls nicht gewährleistet werden. Verschobene
Sitzbezüge müssen neu positioniert werden. Ist
dies aufgrund fortgeschrittenem Verschleiß nicht
mehr möglich muss der Bezug entfernt bzw.
ausgetauscht werden. Dieser Sitzbezug wurde
von TÜV-Rheinland Group geprüft und unter
83SG0170 freigegeben.
Seitenairbagtauglichkeit im Vergleich zur Serie
geprüft. Siehe Verwendungsbereich (Typenliste)
und technischer Bericht Nr. 83SG0170. Abzurufen
unter: www.walsergroup.com/clix
• Hersteller- und
Prünformation
Auftraggeber: WALSER Industrie +
Handelsgesellschaft mbH, Radetzkystraße 114,
A-6845 Hohenems · Prüflaboratorium: TÜV
Kraftfahrt GmbH, Institut für Verkehrssicherheit,
Typprüfstelle Fahrzeuge/Fahrzeugteile, Am
Grauen Stein, D-51105 Köln
• Introduzione
Ci complimentiamo con lei per il suo acquisto.
In questo modo ha scelto un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di
questo prodotto. Prima dell‘uso dell‘apparecchio
esamini tutte le istruzioni d‘uso e di sicurezza.
Adoperi il prodotto solo come descritto e per gli
ambiti d‘impiego indicati. Consegni anche tutti i
documenti in caso di cessione del prodotto a terzi.
• Avvertenze di sicurezza
La preghiamo di effettuare il primo montaggio
correttamente e quindi il fissaggio della fodera
coprisedile sul relativo sedile del veicolo. Questa
fodera coprisedile può essere utilizzata sia
per il sedile del conducente che per il sedile
del passeggero. Un montaggio errato può
pregiudicare l’apertura corretta dell’airbag del
sedile in caso di incidente. Le fodere coprisedile
che si sono spostate devono essere riposizionate.
Se questo non fosse più possibile a causa di
usura avanzata, la fodera coprisedile deve
essere rimossa e sostituita. Questa fodera è stata
omologata dal TÜV-Rheinland Group e approvata
dalla perizia 83SG0170.
Idoneità dell‘airbag laterale controllata rispetto a
quello di serie. Vedi ambito di impiego (lista di tipi)
e perizia n. 83SG0170. Richiamare da:
www.walsergroup.com/clix
• Dati sul costruttore e
sull’omologazione
Committente: WALSER Industrie +
Handelsgesellschaft mbH, Radetzkystraße 114,
A-6845 Hohenems
Laboratorio di prova: TÜV Kraftfahrt GmbH,
Institut für Verkehrssicherheit, Typprüfstelle
Fahrzeuge/Fahrzeugteile, Am Grauen Stein,
51105 D-51105 Köln
• Introduction
Congratulations on your purchase. You have
chosen a high quality product. The instructions
for use are part of this product. Please familiarise
yourself with all instructions for use and safety
instructions before using the device. Only use the
product as described and for the stated areas of
use. Hand over all documents when passing on the
product to a third party.
• Safety information
Please ensure the seat cover is set up and fixed
in place on the respective driving seat correctly
when you first fit it. This cover can be used for both
the driver‘s seat as well as the passenger seat.
Incorrect fitting can prevent the seat airbag from
inflating correctly in the event of a collision. Seat
covers which have slipped out of position must be
refitted. If this is not possible due to an advanced
state of wear and tear, the seat cover must be
removed and replaced. This seat cover has been
inspected by the official TÜV Rhineland inspection
body and has been approved with the number
83SG0170.
Side airbag suitability tested in different vehicle
models. See area of application (list of vehicle
models) and technical report no. 83SG0170. Can
be found at: www.walsergroup.com/clix
• Manufacturer and Testing
Information
Customer: WALSER Industrie+Handelsgesellschaft
mbH, Radetzkystraße 114, A-6845 Hohenems ·
Test laboratory: TÜV Kraftfahrt GmbH, Institut für
Verkehrssicherheit, Typprüfstelle
Fahrzeuge/Fahrzeugteile, Am Grauen Stein,
D-51105 Köln
• Pege- und
Entsorgungshinweise
Handwäsche
Nicht bleichen
Nicht trommeltrocknen
Nicht bügeln
Nicht chemisch reinigen
Dieses Produkt kann durch den Restmüll entsorgt
werden.
Die Verpackung entsprechend den örtlichen
Bestimmungen entsorgen.
• Service
Bitte wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete
Service-Hotline, bevor Sie den Artikel beim
Hersteller reklamieren.
IAN 79202
Serviceadresse:
Walser Industrie- und Handels GmbH
Langenweg 34
DE-88131 Lindau
Germany
Retourenadresse:
Walser Customer Service Germany
Walser GmbH
Bleicheweg 15, Postfach 3325
D-88131 Lindau
Germany
Telefonnummer der Service-Hotline: 00800
00300030
www.walsergroup.com
• Indicazioni di cura e
smaltimento
Lavare a mano
Non candeggiare
Non asciugare in essiccatoio
Non stirare
Non detergere con sostanze chimiche
Questo prodotto può essere smaltito con i rifiuti
residuali.
Smaltire la confezione conformemente alle direttive
locali.
• Assistenza clienti
La preghiamo di rivolgersi al numero assistenza
clienti istituito per Lei, prima di reclamare l‘articolo
presso il produttore.
IAN 79202
Indirizzo assistenza clienti:
Walser Industrie- und Handels GmbH
Langenweg 34
DE-88131 Lindau
Germania
Indirizzo per i resi:
Walser Customer Service Germany
Walser GmbH
Bleicheweg 15, casella postale 3325
D-88131 Lindau
Germania
Numero telefonico del servizio telefonico di
assistenza dedicato: 00800 00300030
www.walsergroup.com
• Care and disposal instructions
Handwash
Do not bleach
Do not tumble dry
Do not iron
Do not dry-clean
This product can be disposed of with the residual
waste.
Dispose of the packaging according to the
local regulations.
• Service
Please use the service hotline set up for you, before
you complain about the article to the manufacturer.
IAN 79202
Service address:
Walser Industrie- und Handels GmbH
Langenweg 34
DE-88131 Lindau
Germany
Retourenadresse:
Walser Customer Service Germany
Walser GmbH
Bleicheweg 15, Postfach 3325
D-88131 Lindau
Germany
Telephone number of Service-Hotline:
00800 00300030
www.walsergroup.com
AT
CH
DE
IT
CH
GB IE
• Introduction
Nous vous félicitons pour votre achat. Vous avez
choisi un produit de qualité. Le mode d’emploi
fait partie intégrante de ce produit. Avant
d’utiliser l’équipement, familiarisez-vous avec
toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
Utilisez uniquement le produit conformément à la
description et pour les domaines d’application
indiqués. Si vous donnez le produit à un tiers,
remettez-lui également tous les documents.
• Avis génèral de sécurité
Nous vous demandons de veiller à un premier
montage et à la fixation corrects du coussin de
siège sur chaque siège du véhicule. Ce coussin
peut être utilisé aussi bien pour le siège conducteur
que pour le siège passager. Si le montage n‘est
pas conforme, la sortie correcte de l‘airbag
de siège ne peut pas être garantie en cas de
collision. Les coussins de siège déplacés doivent
être repositionnés. Dans le cas où cela n’est plus
possible en raison d’une usure avancée, le coussin
doit être retiré et remplacé. Ce coussin de siège a
été contrôlé par le groupe TÜV-Rheinland et a été
approuvé sous le numéro 83SG0170.
Performance des airbags situés sur les côtés
contrôlée par rapport à la série. Voir le domaine
d’utilisation (liste des types) et le rapport technique
n°83SG0170.
Consultable sur www.walsergroup.com/clix
• Informations du fabricant et
de contrôle
Donneur d‘ordre : WALSER Industrie +
Handelsgesellschaft mbH, Radetzkystraße 114,
A-6845 Hohenems • Laboratoire d’essais : TÜV
Kraftfahrt GmbH, Institut für Verkehrssicherheit,
Centre d’essais de type pour véhicules/pièces de
véhicules, Am Grauen Stein, D-51105 Köln
• Entretien et élimination
Laver à la main
Pas de blanchiment
Séchage en machine interdit
Pas de repassage
Pas de nettoyage à sec
Ce produit peut être éliminé avec les ordures
ménagères.
Éliminer l’emballage conformément aux
dispositions locales.
• Service après-vente
Veuillez vous adresser au service d’assistance
téléphonique avant de faire une réclamation
concernant l’article auprès du fabriquant.
IAN 79202
Adresse du service après-vente :
Walser Industrie- und Handels GmbH
Langenweg 34
DE-88131 Lindau
Germany
Adresse des retours :
Walser Customer Service Germany
Walser GmbH
Bleicheweg 15, Postfach 3325
D-88131 Lindau
Germany
Numéro de téléphone de l’assistance
téléphonique : 00800 00300030
www.walsergroup.com
CHFR
Vue de la page 0
1

Résumé du contenu

Page 1

1. 2.3.5.4.• EinleitungWir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Gebrauchsanweisung is

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire