Ultimate-speed UMK 10 A1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Pour la voiture Ultimate-speed UMK 10 A1. Ultimate Speed UMK 10 A1 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 58
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IAN 7 666 1
MINI COMPRESSOR UMK 10 A1
MINI-K OMPRESSOR
Originalbetriebsanleitung
MINI COMPRESSOR
Translation of original operation manual
MINI-K OMPRESOR
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MINI K OMPRESOR
Překlad originálního provozního návodu
MINIK OMPRESOR
Preklad originálneho návodu na obsluhu
MINI-K OMPRESOR
Prevod originalnega navodila za uporabo
76661_uls Mini-Kompressor_Cover_PL_SI_CZ-SK.indd 14 26.06.12 12:48
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Résumé du contenu

Page 1 - IAN 7 666 1

IAN 7 666 1 MINI COMPRESSOR UMK 10 A1 MINI-K OMPRESSOR Originalbetriebsanleitung MINI COMPRESSOR Translation of original operation manual

Page 2

10GB The manometer is not calibrated.Overload fuseIn the event of overuse or malfunction, the overload fuse (11) in the cigarette lighter plug (5) is

Page 3

11GBGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory rights

Page 4

12GBby telephone or by e-mail. You will then receive further information on the processing of your complaint.• After consultation with our customer s

Page 5 - Intended purpose

13PLSpis tresciWstęp ... 13Przeznaczenie ... 13Opis ogólny ...

Page 6 - Safety information

14PLOpis ogólny Rysunki znajdziesz na przed-niej odchylanej stronie.Zawartość opakowaniaRozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne.- Mini-K

Page 7 - General notes on safety

15PLSymbole na urządzeniu Uwaga! Przeczytaj instrukcję obsługi! Uwaga, gorące powierzchnie, niebezpieczeństwo oparzenia! Noś rękawice ochronne. Ma

Page 8 - Initial Operation

16PLkę urządzenia z gniazda zapalniczki: - gdy nie używasz urządzenia;- gdy zostawiasz urządzenie bez nadzoru; - gdy czyścisz urządzenie i wykonu-j

Page 9 - Operation

17PL 3. Podłączanie bez adaptera (10):- Włożyć otwarty zawór przyłączeniowy (7) do zaworu wyrobu nadmuchiwanego (ew. usuwając poprzednio zatyczkę za

Page 10 - Overload fuse

18PLsamochodowych jest wyższe niż 3bary, to nie wolno używać urządze-nia bez przerwy dłużej niż 10 minut. Następnie urządzenie należy ostudzić przez

Page 11 - Guarantee

19PLelementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać od-dzielnej utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowe

Page 12 - Service Branch

GB Translation of original operation manual Page 5PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 13SI Prevod originalnega navodi

Page 13 - Przeznaczenie

20PLpadku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa-nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nas

Page 14 - Dane techniczne

21SIPredgovorČestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za visokokakovosten iz-delek. Izdelku so priložena navodila za uporabo. Vsebujejo p

Page 15 - Ogólne zasady bezpieczeń

22SISplošen opis Slike najdete na prednji strani pokrova. Obseg dobaveOrodje vzemite iz embalaže in preverite, ali je popolno:- Mini-Kompresor- 4 ve

Page 16 - Uruchomienie

23SISimboli na napravi Pozor!! Preberite navodila za uporabo! Pozor zaradi vroče površine, nevarnost opeklin! Nosite zaščitne rokavice. Električne

Page 17 - Wskazówki dotyczące pracy

24SI Glede na napihljivi izdelek lahko priključni ventil (7) uporabljate sam ali v kombinaciji s priloženimi ven-tilskimi nastavki (10).Priključitev

Page 18 - Utylizacja, ochrona śro

25SI - Vtaknite ventilski nastavek v ventil napihljivega izdelka (po potrebi prej snemite pokrovček ventila napihljivega izdelka).Vklop in izklop:5.

Page 19 - Gwarancja

26SIPreobremenitvena varovalkaV primeru preobremenitve ali neustreznega delovanja se za zaščito naprave aktivira preobremenitvena varovalka (11) v vti

Page 20 - Oddział serwisowy

27#Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis Slovenija: Tel.: 080080917, E-Mail: [email protected],

Page 22 - Varnostna navodila

29CZObsah Úvod...29Účel použití ... 29Obecný popis ...30

Page 23 - Splošna varnostna navodila

1 2 34101010a b c d5511777 7776888889

Page 24 - Pred začetkom uporabe

30CZObecný popis Obrázky najdete na přední a zadní výklopné straně.Objem dodávkyVybalte nástroj a zkontrolujte, je-li komplet-ní: - Mini kompresor-

Page 25 - Preverjanje zračnega tlaka

31CZSymboly na nástroji Pozor! Přečtěte si návod k použití! Pozor, horké plochy, nebezpečí popálení! Používejte ochranné rukavice. Stroje nepatří

Page 26 - Nadomestni deli

32CZbářské práce; - pokud je poškozený připojovací ka-bel;- po vniknutí cizích těles nebo v pří-padě nenormálních zvuků.• Používejte pouze přísluše

Page 27

33CZho ventilu (7).- Adaptér na ventily zaxujte v připojovacím ventilu (7): Upínací páku (8) stiskněte smě-rem k připojovacímu ventilu (poloha 

Page 28

34CZPojistka proti přetíženíU přetížení nebo chybné funkce je k ochra-ně přístroje inicializována pojistka proti přetížení (11) v zástrčce zapalovače

Page 29 - Účel použití

35CZZárukaVážení zákazníci,Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru-ku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku p

Page 30 - Bezpečnostní pokyny

36CZ• Výrobek označený jako vadný můžete po domluvě s naším zákaznickým ser-visem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v

Page 31 - Všeobecné bezpečnostní po

37SKObsah Úvod...37Použitie ... 37Všeobecný popis ...38

Page 32 - Uvedení do provozu

38SKVšeobecný popis Obrázky nájdete na prednej výklopnej strane.Objem dodávkyVybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom-pletný: - Minikompresor- Vent

Page 33 - Kontrola tlaku vzduchu

39SKSymboly na nástroji Pozor! Prečítajte si návod na obsluhu! Pozor horúce plochy, Nebezpečenstvo popálenia! Používajte ochranné rukavice. Elektr

Page 35

40SK- ak vykonávate čistiace a údržbárske práce; - ak je prípojný kábel poškodený;- po vzniknutí cudzích predmetov ale-bo pri nezvyčajných zvukoch.

Page 36 - servisy

41SKho ventila (7).- Zaxujte ventilový adaptér v pripájacom ventile (7): Zatlačte napínaciu páku (8) smerom k pripájaciemu ventilu (Pozícia  ).

Page 37 - Použitie

42SKPoistka proti preťaženiuNa ochranu prístroja sa pri preťažení alebo chybnej funkcii uvoľní poistka proti preťaženiu (11) v zástrčke cigaretového

Page 38 - Bezpečnostné pokyny

43SKZárukaVážená zákazníčka, vážený zákazník,Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte p

Page 39 - Všeobecné bezpečnostné

44SK• Produkt evidovaný ako poškodený mô-žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za-kúpení (pokladničný doklad) a s údaj

Page 40 - Uvedenie do prevádzky

45DE AT CHInhaltEinleitung ...45Bestimmungsgemäße Verwen-dung ...45Allgemeine B

Page 41 - Obsluha

46DE AT CHAllgemeine Beschreibung Die Abbildungen nden Sie auf der vorderen Ausklappseite.Lieferumfang/ZubehörPacken Sie das Gerät aus und kontrollie

Page 42 - Poistka proti preťaženiu

47DE AT CHSymbole auf dem Gerät Achtung! Betriebsanleitung lesen! Achtung heiße Flächen, Verbrennungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. Elektrogeräte

Page 43

48DE AT CHNähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Saugen Sie keine heißen Dämpfe an. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr.•

Page 44 - Servisná pobočka

49DE AT CHAnschlussventil (7) anschließen: 2. Öffnen Sie das Anschlussventil (7): Spannhebel (8) senkrecht nach oben (Position  ). 3. Anschluss ohn

Page 45 - Verwendung

5GBContentsIntroduction ...5Intended purpose ...5General description ...6Extent

Page 46 - Sicherheitshinweise

50DE AT CHLuftdruckprüfung Zum Messen des Luftdrucks muss das Gerät nicht an den Zigarettenanzün-der angeschlossen werden.1. Schließen Sie das Ansch

Page 47 - DE AT CH

51DE AT CHzugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende-ten Geräte führen wir kostenlos durch.Ersa

Page 48 - Inbetriebnahme

52DE AT CHgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge-nommen wurden, erlis

Page 49 - Bedienung

53Translation of the original EC declaration of conformityTłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WEPrevod origi-nalne izjave o skladnosti CEWe h

Page 50 - Umweltschutz

54Překlad ori-ginálního prohlášení o shodě CEPreklad ori-ginálneho prehlásenia o zhode CEOriginal EG-Konformi-tätserklä-rungPotvrzujeme tímto, že ten

Page 51 - Garantie

55Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Risba naprave v razstavljenem stanju • Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov • Explosionszeichnung

Page 54

IAN 7 666 1 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji Stanje info

Page 55 - 2012-07-06_rev02_gs

6GBGeneral description See the front fold-out page for illustrations.Extent of the delivery / AccessoriesCarefully unpack the appliance and check tha

Page 56

7GBSymbols on the appliance Caution! Read the manual! Caution: hot surfaces! Risk of burns! Wear hand protection. Electrical machines must not be

Page 57

8GB- you are repairing or servicing the appliance; - the mains lead is damaged;- foreign particles have got in or ab-normal sounds are heard.• Onl

Page 58

9GB 4. Connection with valve adapter (10):- Push the respective valve adapter into the connection valve hole (7).- Secure the valve adapter in the c

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire